Need a NAATI CertifiedSpanish, French, Chinese, Arabic, Vietnamese, Italian, Greek, Thai, Japanese, KoreanTranslator?
We deliver fast, accurate, and affordable translations in over 100 languages with our handpicked and NAATI certified translators. You’ll get a highly trained and professional native speaker of your target language. This means you won’t have to worry about errors that cost you time, money, and miss opportunities.
100+ Languages, 100% NAATI Certified Translators, at your service
Getting an obligation-free quote is easy, simply fill in the below form, or email us at email@example.com
You translations are in safe hands
Get Your Documents Translated Quickly In
Just scan or take a photo of the documents you need translated. We translate every type of document from birth certificates, books, marketing campaigns, copywriting, passports, and documents required for immigration, to name a few.
For a full list of what we translate please see list below. Even if what you need is not on the list, we can translate it for you.
- Annual reports
- Business cards
- Business correspondence
- Business plans
- Exhibition materials
- Fact sheets
- Export documentation
- HR training material
- Import documentation
- Instruction manuals
- Market research data
- Occupational health and safety manuals
- Policy and procedures
- Press releases
- Product catalogs
- Product labels
- Product packaging
- User Guides
- Testing reports
- Financial reports
You can do so by using the file uploader in forms on our website. All you have to do is click the upload button and choose the file or documents you need translated and click submit. After that we’ll get back to you with a quote. You can also email us directly at firstname.lastname@example.org
We accept pdf, doc, docx, jpg, png, and odf. If you have more than five documents that need translating, please put them in a zip file and send them by email to email@example.com
Once you accept the quote we’ll then send your documents to one of our highly trained professional translators who is a native speaker in your target language.
You’ll also get your own personal project manager to ensure your project is completed to the highest standards.
Since names can be spelled in a number of ways depending on the language, we will email you the draft so that you can check to make sure the names are spelled correctly.
Once your documents are finished we will email you the final electronic version, and mail you a hard copy by post (optional, only when you have chosen so, and postage may apply).
ABOUT CLTS (Certified Language Translation Services )
We are an Australian based translation company that helps you get your message across clearly and effectively to anyone in the world. We can help get your documents translated whether you’re a business, government organisation, sole trader or individual.
Our hand-picked NAATI certified translators have a proven track record for getting outstanding results. They go through a strict training and accreditation process.This means they thoroughly understand the cultural differences so you don’t have to worry about accidentally offending someone. You’ll get your documents translated fast and accurately by a highly trained professional.
We provide world class and affordable translation services in over 100 languages to clients located in rural areas, as well as all major cities, including Sydney, Melbourne, Canberra, Brisbane, Perth and Adelaide.
If you want to grow your business globally, need immigration documents translated, or just need a personal translation service, then fill in your details at the bottom of this page to get a FREE quote.
Exceptional Customer Service – You’ll get a dedicated project manager to oversee the completion of your translation project.
Professionalism – We built our solid reputation by exceeding our client`s expectations and that’s why we have many repeat clients.
Reliability– You can rely on us to deliver great work for all your translation needs.
Some of Our Clients
Thank you for your great service!
I’ll definitely choose you again if I require further translations.
Thank you very much. It was a very good experience. I will contact you again when I need any translation.
Thank you on quick translation.
Wow, thanks so much for that rapid turnaround, much appreciated and they look fine.
Thanks for the documents. I’ve checked them, they are fine.
The translation is good. Thank you very much.
Wow, thanks so much for that rapid turnaround, much appreciated and they look fine.
Take charge of your translations
Get in Touch
Frequently Asked Questions
You can deliver your document by email or post. Simply scan or take a picture of your document and email or upload it on our website. Once we have translated your documents, we will send you a draft for approval by e-mail. The final version is then sent by e-mail and/or post/courier, depending on your needs.
Our fees are very competitive and we give a firm quote before the commissioning of any translation project.
Our pricing for translation projects is determined by several factors:
- Word count of source text
- Complexity of the subject matter
- Language combination
- Format of texts
- Turnaround time
Send us your whole document and make sure it is legible. If you are working with source material that is faded or hard to decipher, please try to optimise its readability by making the appropriate adjustments (darkening or enlarging it) on your scanner, before sending the documents to us.
Tell us where your translation are going. This is especially important for Spanish, Portuguese and French translations.
Give us a realistic amount of time for your translation project. Plan your translation project with our commitment to quality in mind and bear in mind that in certain languages, there is only a few translators available.
Let us know how you would like your translation delivered. We need to know if your translation should be delivered in Microsoft Word, PDF or some other format.
We will always do our very best to get translations back to you as quickly as possible. Make sure that you discuss your deadline with us.
As a rough guide, most of our translators can manage around 2,000 words per day, but other factors such as the availability of the translator, if the translation requires research and if the text requires a lot of formatting also needs to be taken into account.
Standard turn-around time for 1-4 pages only, is usually 3 – 4 working days.
Express translation service (25%-50% surcharge applies), usually takes 1 – 2 working days for eligible documents.
We accept the following payment methods:
- Bank transfer
- Major credit cards (Visa and MasterCard)
At Certified Language Translation Services, all our translators and project managers are bound by commercial confidentiality and corporate non-disclosure agreements. This ensures that we are sensitive to the classified nature of industry designs and strategies. We are also happy to sign your non-disclosure or confidentiality agreement.
NAATI is the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in Australia. NAATI is responsible for setting, monitoring the professional standards and it accredits interpreters and translators in Australia.
We are able to certify the translation of any document we translate and a certified translation is generally requested to comply with regulatory requirements.
We supply certified translations that are accepted by all institutions throughout Australia, including but not limited to:
- Department of Immigration and Citizenship
- Australian Courts (including Family Courts)
- Department of Foreign Affairs and Trade
- Department of Transport and Main Roads (except NSW)
- Medical Board of Australia
- Dental Board of Australia
To certify a document is to vouch for its contents. We cannot certify translations performed by yourself or other translators without proofing the translation against the source document.
We support both PC and MAC platforms. We also support a wide array of operating systems and desktop publishing software. We can work with documents in Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Adobe PDF and many other formats. If you have technical questions about our ability to handle your project, please contact us to discuss the specifics.
Your website and/or marketing material is often the first contact you have with a new potential client. First impressions are important, so it is equally important to get your website translation right the first time.
This kind of translation is more, than just translating the text on your website into another language. You also need to think about how your message and pictures will come across. Our localisation service makes sure that your marketing is appropriate for the culture where it will be used, with meaningful cultural references and language patterns that people will recognise and feel comfortable with.
Localisation is the process of modifying a product, a website or software so that it is linguistically and culturally appropriate to the country or region where it will be used.
Localisation is more complex, because it involves cultural adaptation and requires in-depth knowledge of the local culture.
Documents are translated in either extract or full, depending on your requirements. A full translation is, where all information is translated word for word. An extract translation is, where the most relevant information is extracted and translated into a template.
Overseas governments sometimes need proof that Australian documents, or the signatures of Australian officials on documents, are genuine before they will accept them. This is called an Apostille.
It is important to get this advice by the overseas government you are dealing with, or with those countries that have embassies and/or consulates in Australia.
If you need an apostille, then this is required, before getting your Australian document translated, as this stamp will also need to be translated as part of the document.