Business document translation.
Translating a business document into another language can be a difficult and stressful task to complete. A business document can be more difficult than translating just a personal letter. A business document is normally full of a lot of very important information and due care and patience needs to be taken when translating the document.
Accuracy is important.
The accuracy of a business document is very important and accurately translating the document is a must. There may be times that you see a word or phase that does not look right or does not fit. It is not your job to change this. You can raise it with the person who wrote the document, but you should translate as best as you can and not edit the wording or phases at all without permission.
Do not assume.
Business documents are full of important and technical words. When translating a document, a key rule is to never make assumptions. Do not assume you know the meaning of a word. If you do not understand the meaning, get it checked. Do not change the words to make it easier for you to read. Any changes that you make to the words can be damaging and potentially change the whole course of the document – we don’t want that!
Use a certified translator.
If you are unsure on the terminology or do not understand the document, you are trying to translate – it is okay to ask for help. Requesting help from an external specialist is perfectly fine and shows that you want to make sure they receive the best quality possible.
Working with someone else shows that you are committed to providing excellent quality, not afraid to ask for help and it builds working relationships. This could result in you receiving extra work when they need another translation completed.
Do not rush the document.
If it is an important document that needs to be 100% accurate, take your time with it. Your clients will be more willing to work with you again if they know that you are taking your time and giving them the best work, you can.
A business document can be difficult to translate, but it can also open up a new area of work for you and increase your expertise. If you are comfortable with taking it on, go for it. Take your time, be precise and accurate and build a relationship with the client.